Your address will show here +12 34 56 78

Kicsoda László Noémi?

 
Kisó néni, aki jelenleg bazsarózsát árul a Széchényi téri piacon úgy hallotta, hogy Nonó sanzonénekesnő, egy szál gitárral járja a világot. Most Ausztráliában turnézik, ott kiégett a kovid. Kilián, a hegedűs ember esküszik rá, hogy látta Nonót a televízióban, dzsesszzongorista, bár az szent-igaz, hogy néha dalol is, az valami mennyei, neki igazán elhihetjük, hisz mindene a zene! Egy izmos férfiú, aki szegről-végről szomszédja, habár nem ismerik egymást úgy véli, hogy sportoló, titkos olimpiai bajnok futó, aki emiatt rejtőzködik a világ kíváncsi tekintete elöl a Fellegváron. 
 
Egy másik szomszéd, aki éppen füvet kaszál ezen felnevet, hogy is lehetne itt elrejtőzni, hisz kicsi a város, és kicsi a domb, kivéve ha szaladni kell felfelé. Ám a szóban forgó hölgyet ő többször látta, autóba be, autóból ki, szépséges ruhában, szépségesen, színésznő! – ehhez nem fér semmi kétség. Egy kisfiú, aki almát majszolt a Főtéren, a ló mögött azonnal kijelentette, hogy Nonó a Cimbora, ő biztosan tudja ezt az anyukájától. 
 
Egy másik gyerek, aki ugyancsak almát majszolt beleszólt, hogy nem úgy van az, mert Nonó a Szivárvány, és ő is az anyukájától tudja, szóval biztos. A gyerekek civakodtak, a galambos bácsi hangosan kuncogott. Micsoda kis kópék ezek! Na de Nonó?! Hát ki ne tudná szerte a városban, hogy ő a híres zeneszerzőnő, aki emitt rejtőzik a világ kíváncsi tekintete elől, mert a Szamos szőke hömpölygése megihleti őt. 
 
Különben kardja is van, ő látta tulajdon szemével, ahogy a magosba lendítette azt a nehéz fegyvert! Félelmetes volt, lenyűgöző, örökre szerelmes lett a tüneménybe. A galambokat is neki, érte, na meg persze a művészet kedvéért, hisz érző szívű művész a galambász, senki sem tagadhatja ezt! És még csak annyit tenne hozzá, hogy balga mindenki, aki azt hiszi, Nonó azért szalad, hogy izmait erősítse! Mi az neki. A suhogó levegő alakul zenévé a fejében, mert az egy olyan fej! A könyvtáros úr megütközve nézett rám. Hogy is kérdezhetek ilyent! 
 
Nonó koszorús költő, városunk büszkesége, tucatnyi remekbe szabott kötet szerzője, talán gondolatolvasó, oly sokszor talál a szó, és emellé kiváló műfordító, nyelveknek tudója, avatott ismerője és kutatója, szinkrontolmács, rendezvényszervező, meséket sző, meséket szab, meséket álmodik, néha szívünket fájdítja, máskor gondolatainkat ülteti hintába, és lendíti ki őket más égtájak felé. 
 
De nem téved senki, sem Kisó, sem Kilián, szomszéd vagy galambász, a gyerekek. Igen, ez mind ő, és emellé még szép nő, anya, ki gyermeket ringat, füröszt, házit ír s közben rímeket lát. Leírja, áthúzza, elteszi, és igen, időnként karikákat fest szeme alá ez meg az – bánat, magány, kételkedés – kétely és tévedés, vagy erőtlenség. Könyvek mögött képzelem el őt, arcát olvasólámpa világítja meg. Gondolodik. Megérti. 
 
Úgy dönt, szól nekünk is. Műrepülésről, Földről, feketelevesről az ébredés előterében, Afrikáról és bodzabélről, százegy papírhajóról, melyek végigcsorognak és a messzi Keletre viszik szavainkat, arról, hogy esés után, hogyan, és milyen most a labdarózsa, melyet Kisó néni kínál a Széchényi téri piacon, íme, küldött egy csokorral Kilián úr, a hegedűs ember pedig azt üzeni, hogy: Vivát, Nonó!
0

A László Noémi és Kürti Andrea alkotta páros újfent bebizonyította, hogy közös alkotói munkájuk nem pusztán eredményes, hanem közben egyedi és értékteremtő is. A Szép Magyar Könyv-díjas Bodzabél (2017) sikerét követően az újabb együttműködés eredményeként jelent meg 2020-ban a Gutenberg gondozásában a Műrepülés. Bár korábban közös munkálkodásuk inkább a gyermekirodalomra és gyermekkönyvekre koncentrálódott, a Műrepülés felnőtt versei s rajzai újszerű gondolatvilágot, mélységet, intenzitást kínálnak az olvasónak.


A kötet egységes arculata a versek és az illusztrációk együttes hangulatát, forma és tartalom szoros kötelékét tükrözi. A felnőtt verseskötetek esetében nem éppen megszokott a rajzok, illusztrációk és színek ilyen mértékű sokasága, ami tulajdonképpen a képiségnek egy erős és komplex összjátékát hozza létre szövegi-tartalmi és vizuális szinten is. A kötet 23 verséhez társított 16 rajz nem pusztán díszíteni és illusztrálni hivatott a műveket. Kép és szöveg között aktív párbeszéd alakul ki, s így a rajzok nem csak támogatói a verseknek, hanem egyenrangú jelentéshordozókká válnak, valamilyen többletet, sőt különböző értelmezési lehetőségeket is magukban hordoznak, kiegészítve a versek befogadását.

László Noémi versei különböző szempontokból vagy inkább mélységekből és magasságokból közelítve ragadják meg az emberi lét bájait és viszontagságait, s közben a létbevetettség kérdéseit, megélhetőségének lehetőségeit feszegetik. Így a kötet egységesen az embert helyezi előtérbe, de közben számos kiemelhető motívummal, képpel és az ezek közötti viszonyokkal tart fent egy állandó, ingázó játékot.

A versek, valamint így az egész kötet arculata az állandó ambivalenciákra épül: fény és árnyék, fent és lent, kint és bent, víz és űr, úszás és repülés, tenger és sivatag, isteni és emberi, emlékezés és felejtés, látható és láthatatlan… A rengeteg termékeny képzettársítás hálójában az ellentétes pólusok alapjaiban hatják át a szövegkorpuszt, s épp a folytonos ütköztetések nyomán rengeteg dinamika, intenzitás és erő sugárzik a versekből.
 
Az ambivalens képekhez társulnak a sok esetben asszociatív jellegű pörgős felsorolások, még tovább fokozva az értő és beleélő olvasás élményét: „akarat, ábránd, indulat, iszony,/toll és karom és szemfog és agyar” (Dal, elszállt madárra).

Kürti Andrea rajzai a versekhez hasonlóan az ellentétes pólusokra, egyfajta köteten belüli egységességre és az erőteljes hangulatra vannak kiélezve. Erősen dominálnak a sötét színek, az éjszaka, az űr színei, melyet a táj szempontjából csak a sajátos és visszatérő fasziluettek meg égitestek törnek meg. Ezekből emelkednek ki az emberi testek, főleg a visszatérő fehér leples női alak, akit azonban gyakran sötét, árnyszerű, elmosódó és arctalan alakok vesznek körül. Fontos itt a könyv külső megjelenése is: a sötét, szinte teljesen fekete védőborító alatt a könyv keménytáblás fedele egyfajta negatív tükörként harsány türkizzöld színt kapott. Így a kötete kétféle borítója már első kézbevételkor remekül érzékelteti az egész könyvre jellemző hangulati és gondolati világot.

A kötet címadó verse egy különösen szemléletes rajz kíséretében olvasható. A Műrepülés lírai hangja a „Kinek mije, minek kije vagyok” vagy a „Honnan tudom, hogy én csakugyan én” sorokban kérdez rá az én töredezettségét illető esszenciális kérdésekre. A darabosság, a szétszórtság közepette csupán az emlékezés bizonyul köldökzsinórként biztosnak a sors szövevényes rejtekeiben. A könyv egyik belső fülszövege a műrepülés és manővereinek technikai definícióját adja meg, ami remekül reflektál a légben történő mozgás aktív és passzív (lét)formáira, majd a vers tömören kimondja, hogy a „Műrepülés, tökélyre vitt tökély”, mit az olvasó utólagosan akár magára a kötetre is bátran vonatkoztathat.

A nyitó (Kétezer-tizennyolcban), illetve záró (Pont) versek a költő ars poeticájaként és itt-ott metaszövegként is értelmezhetők. Közlést olvashatunk a költőlét milyenségéről és megéléséről, ugyanakkor felmerül a vers megalkotásának folyamata is, s hogy ebben a folyamatban hova, milyen pozícióba helyezi magát a költő. A lírai beszélő a formát nem egy, a tartalom begyömöszölésére alkalmas keretnek tartja, hanem az önkifejezés magától adódó eszközének. Forma és tartalom kettősének ilyenszerű nézete tükröződik a teljes kötetben a versektől egészen a rajzokig és ezek összjátékáig.

A kötet hét verse szonettformában íródott, s ezáltal a szerző mondanivalója köré egy érdekes játékot alakít ki. Néhány vers a petrarcai szonett formáját idézi (pl. Éjféli csend,Test, Járkálj csak), míg a Tenger az angol szonett elrendezését követi. A szonettforma László Noémi verseiben nem annyira a hagyományos versforma megalkotására, hanem inkább forma és tartalom összecsengésének a játékára, a kettő egyfajta egyeztetésének a kísérletére helyezi a hangsúlyt, megmutatva ezek elválaszthatatlanságát.

A kötete lelke, legtudatosabb alkotása véleményem szerint a Tenger című szonettkoszorú, amit az előző, Pordal című vers utolsó sora vezet fel: „Itt az özönvíz, metaforatengerünk.” A teremtéstörténetet felidéző koszorú a tenger-élet metaforán alapszik, s mélységeiben egzisztenciális kérdéseket vet fel. A mesterszonett az alkotás elején kapott helyet, s további csavarként az utolsó, tizennegyedik alapszonett tulajdonképpen a mesterszonett teljes inverzét adja ki. Az uroborosz-szerű szonettkoszorúval való tartalmi és nyelvi játék mögöttes jelentéseket képez, s az értelmezési lehetőségek sokszínűségéről árulkodik.

A tenger és a víz sokszor visszatérő motívuma mellett számos vers alapját képezi az a testpoétika, ami az emberi test anyagiságát helyezi előtérbe. A Test című vers ezt az anyagot nehézkes, szürke vázként, illetve kiszáradt, éji kútként jeleníti meg, ami a víz (mint élet) nélkül csak külső báb, üres forma marad. Egyfajta köztes állapot is megjelenik a versekben, megrekedés a kint és a bent között, egyfajta űrben/vízben lebegés, ingaszerű mozgás a létben: „kilendült inga, földi létem.” (Éjfélicsend).

A Tengert követő versek a kő- és a városmotívumokat emelik ki. A szilárd és megdönthetetlen kőben-lét a biztonság utáni vágyként, víz fölötti hídként, de akár a maradandóság illúziójaként is értelmezhető az örökkön dobogó, szuszogó tenger-lét kiegyensúlyozásában.

A kötetbe kerültek már korábban, önállóan debütált versek (Egyszerű vers, Százszor-tört varázs), melyek hangulatukban és tartalmukban is remekül illeszkednek a kötet szövegkorpuszának egészébe. Továbbá az utolsó versek közt találunk olyanokat, melyek a fő témához, az alapmotívumokhoz illeszkedve, az eddigi kérdések univerzalitását még inkább kiemelve különböző intertextuális kapcsolatokat emelnek be (Kazuo, Götterdämmerung).

A kötet belső és egyben külső elrendezése, szerkezete is egy erős szerkesztői tudatosságra mutat rá. A versek sorrendje, az illusztrációk elrendezése, a borító, a fülszöveg együtt egy precízen összeállított kötetet eredményeztek, melyben talán nem a véletlen műve a hetes szám és többszöröseinek gyakori visszatérése sem (7 szonettcím, 21 szonett, 14. vers a szonettkoszorú, 14 soros szonettek).

14+1. A Műrepülésben valóban különböző tökélyre vitt költői és illusztrátori manővereknek lehetünk szemtanúi és olvasói. A versek és a rajzok, a tartalom és a forma játékos összhangban vannak, s közben az alkotások nem egy végső céllá, hanem inkább az ember lényegiségét megragadó mondanivaló közlésének eszközeivé válnak.



BIRÓ MÓNIKA-ANITA 2021.10.26.
0

Összeadott bánatok, alacsony rezgésszám, bőkezű adagolás, mimóza-elégiák: László Noémi negyedik kötete nem módosítja, legfeljebb árnyalja azt a rokonszenvet, amely eddigi teljesítményének kijárt. Mit ismertünk fel eddig? Melankolikus, még nem tragikussá érett alkatát, reflexív szemléletének meggyőző erejét, inkább filhallásra, mintsem tudatos formakezelésre alapozott kézművességi erényeit, klasszikus versízlését és nyugodt, nem ég-vívó igyekezetét. (Éppen ez az igyekezet tette őt alkalmassá arra, hogy nagyotmondás helyett jó verset írjon.) Harmadik, karcsú kötete, az Esés után (2000) számos kis remekkel gyarapította verses emlékezetünket.

Új kötete nem karcsú, hanem testes, majdnem sokat markoló. Százegy verset kínál, nyolc ciklusra bontva. Hangja ebben a könyvben is bûvös, egyszerû és egyenletes. Versei többnyire valamely hét-köznapi, eszes megfigyelés köré csoportosítják költõi képzeteiket, s a költemény végén sejtelmes felismerést nyújtanak egy élet-helyzetrõl, hangulatról, féleseményrõl vagy mulasztásról. László Noémi amúgy szenvtelenül, szinte könnyelmûen rakja fel anyagát, nem törekszik elsöprõ erejû hatásra, megrendítésre. Úgy érezzük, mintha kis lelkiismeret-furdalásokat közölne velünk, mûvészi formába öntve. Nem kívánja túl magasra húzni a vers falát, hanem csak éppen annyira, hogy elbújhasson mögé a világ elõl. Szövege észrevétlen lépésekkel halad, nem vált sebességet, oda érkezik meg, ahonnan elindult – de közben mégis, tapasztaljuk, történt valami apróság. A beszédmód olykor a próza elemeit keveri a rímek közé, s a vers egészében olyan benyomást kelt, mintha lazán, félvállról elmondtak volna nekünk valamely megfigyelést, amely véletlenül verssé hurkolódott. Aggálytalanul, csapadékszerû fürgeséggel áramlik ez a költészet, és néha fel-felvillant egy-egy komoly tapasztalatot. A versek egyik csoportját mérlegelõ versnek nevezném: László Noémi azt latolgatja, mi lett volna, ha valami másképp történik (Biztos talajSemmi himnuszMennyire szép lesz stb.). A személy képzeletben kivonja magát az eseményekbõl, s így rajzolja fel azt a körvonalat, amelyet valódi léte nehezen lát meg. Egy másik verscsoport a tájleírás maszkjában megjelenõ világértelmezés, ezekben László Noémi remekel. Hadd idézzek egyet az összes érdekében, És, és, és a címe. Egy könnyû kis esõ rajza, de lehetne szerelmes vers, rajz egy fáról vagy az égi és földi szerelem akvarellje, akármi-féle intimitás. Milyen könnyed, milyen fényes ez a három sor: „Esõ futott a lég kincseivel / oda, ahol fonák földmélyi koronák / ága-bogával fogóznak a fák”. E három sorban rögtön érzékelhetõ László Noémi költészetének néhány erénye: a bársonyos jambikus lejtés, az esõ futása, a kincs jelenléte a leírásban, az esõ csodálata, a fonák földmélyi koronák bámulatos metaforája (mintha a fa a földbe rejtené a lombját), az ég, a lég és a föld összekapaszkodása a folyamatban, az ága-bogával ikerszó rokokó bája, a fák ragaszkodása a földhöz és a levegõhöz – és akkor a három sor, a vers zenéjérõl, alliterációiról, kisasszonyos lebbenéseirõl még nem is ejtettünk szót.

 

Van a verseknek egy harmadik csoportja, ott fontos belsõ eseményekrõl, adottságokról, állapotokról esne szó. Az egyik ilyen vers (Utca, ház) így kezdõdik: „Nem alhatok: megöl a félelem.” Ez sokat ígér, nagy lélegzettel lendül – és aztán csalódást kelt. A nagy témák kibontása, a létkérdések nagy versekké formálása még nem alap-vetõ gesztusa ennek a költészet-nek. Több versben, lépten-nyomon érezzük: itt, igen, itt a költõ megragadta a mondandó elsõ öt betûjét, rápillantott a lényegre, és aztán elernyedt, hátat fordított, elveszítette türelmét, mondhatni: kiengesztelte önmagát a vers írása közben. A kötet szép részeredményei ellenére, úgy tûnik, több ponton hagy magunkra bennünket az ihlet, mohón tovább lapozunk, keresgélünk, mert lényegében élvezzük a hangot. De aztán lágyabb dolgok jönnek, mint várnánk, be-fejezetlen darabok, ruganyos, de torzóban maradt kis figurák. Az Esés után címû kötetben csupa egyéniség köszönt ránk, csupa ki-dolgozott, emlékezetesen egyedi alakzat. Itt viszont, ebben a túltelt kötetben a remekléseket (Lépés, Árnyékgondozás, Özönlés, Semmi himnusz stb.) beárnyékolja számtalan olyan gyámoltalan darab, amely a küszöbön kívül marad-hatott volna. Említettem, László Noémi – mint számtalan kortársa – könnyed kézzel ír. Lehet, nem is törekszik arra, hogy költészetét valaha is a nagyság jegyében képzeljük el. (Nagy költészet ma, úgy rémlik, nem születhet a mennyiségszaporítás mámorában.) Derûsen, dunyha-puhán, pici verspihékkel szállongó írásmód ez, amely nem nélkülözi a remeket, és óvatlanul anyagai közé elegyíti a futó ihlet mulandó emlékeit is.

László Noémi egyébként az újklasszikus iskolák legjobb hagyományaihoz kapcsolódik: irodalma míves, fegyelmezett, gyakori prózai betétjei ellenére költõi költészet. Formavilágának alaprétege a szelíd, minden tartalmat tükrözni képes („mindenevõ”) jambus. Itt azonban ez az általános forma hellyel-közzel elfedi a szigorúbb mintakészítés hiányát, s minthogy minden fordulatban kényelmesen a költõ kezére áll, hovatovább alig-alig közvetíti az anyaggal való vetekedésnek azokat a nyomait, amelyek a kötött forma hívévé teszik az embert. A versszakolás rendszertelen, néhol önkényesnek látszó szaggatottsága némileg gyanút kelt, s a vers vége táján sokszor leszûkülõ zárlat a tartalom hígulására vall. Az esetlegesség látszatát erõsíti az a tény, hogy László Noémi költészete amúgy is halk, sõt olyan diszkrét, mint egy súgólyuk. Nem a vers végén helyezkedik el a legsúlyosabb állítás, az üzenet, mondhatni, nem ül ki a költemény homlokára. Az az érzésünk: összekuporgatott, féltve megtakarított szövegeket olvasunk, dióhéjszerûen bicegõ porcelándarabkákat. Akad a kötetben néhány mûvészi jótett, s maradt még nyilván raktáron is. Reméljük, László Noémi esés után újra talpra áll. Úgy zárjuk, zárjuk úgy: most szívesen hallgattunk egy szerényen csobogó fátyolvízesést.

Báthori Csaba 2005. FEBRUÁR 10.

0